Auswärtiges Amt lässt Falschmeldungen verbreiten
von Wolfgang Prabel | Der Migrationspakt wurde in Englisch abgefaßt. Nun ist es zum Streit über die Übersetzung gekommen. Die Bundesregierung hat einen anderen Dolmetscher als die Opposition. Im englischen Original heißt das Abkommen: „Global Compact for safe, orderly and regular Migration“ In der Mitteilung des merkeltreuen Geheimbunds „Redaktionsnetzwerk Deutschland“, also in der halbamtlichen Version, heißt es: „Die […]
Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.